GRSTATORY FEAST

饕餮盛宴

Strong into the throat, ice and fire into poetry

烈性入喉,冰与火成诗

欧洲人的浪漫,自古烈性直入,沁你心脾。他们俯身温柔的大地,摘下麦穗化为入口的特烈液体,在冰与火之间,令你心悦臣服!

READ MORE

From dawn to dusk, fall into dubai's "three meals a day"

从清晨到日暮,堕入迪拜“一日三食”

印度的香料、黎凡特的美味菜肴、波斯的食材和贝都因的生活方式融合在一起,使得迪拜的美食与这座城市的文化一样,海纳百川,丰富多彩。

READ MORE

An invitation from a "Wild mushroom" deep in the woods

密林深处的“菌”子之约

菌菇以其鲜美的味道、丰富的营养征服了人们的味蕾,自古以来就是国宴及高级宴会上的名贵菜肴。

READ MORE

The sweet storm stirs the burning time

甜蜜风暴撩动燃情时光

火锅在美食界的地位举足轻重,而提升愉悦值的甜品又是美食界的另一Super King,这不同“脾性”的两者相遇,会产生什么样的化学反应呢?

READ MORE

Hey! Can we make an appointment for chocolate?

嘿!可以一起相约去吃巧克力吗?

瑞士有一句关于巧克力的俏皮话:“十个人中有九个人喜欢巧克力,那个不喜欢的一定在撒谎。”

READ MORE

From east to west, movies that wake up your taste buds

从东方到西方,那些唤醒味蕾的电影

当吃货是个影迷时遇见那世界各地的美食电影当然会更欣喜,银幕上的色香味不仅可以“唤醒”我们的味蕾,还能让我们在故事里体味人生的百般滋味。

READ MORE

French kiss from the ocean

来自海洋的法式深吻

生蚝的浪漫与温柔我们从撬开蚝壳,嘴唇抵住蚝壳边缘就已经知晓。轻轻吮吸,舌尖触及蚝肉,柔软多汁,“嗖”地一下,丰富肥美的蚝肉进入口腔,绵密的宛若法式深吻。

READ MORE

Delicate fragrance and sweet taste in the blue cloud and mist

蓝色云雾中的幽香与清甜

蓝山山脉位于牙买加岛东部,因该山在加勒比海的环绕下,每当天气晴朗的日子,太阳直射在蔚蓝的海面上,山峰上反射出海水璀蓝色光芒,故名“蓝山”。

READ MORE

"Delicious" elf in the green field

绿野“鲜”踪

刚洗净的新鲜浆果,配上莓子糕点的甜香萦绕身边,再来上一杯浆果饮料,也可以和糖、姜或肉桂拌在一起吃,这就是芬兰式的悠闲夏日啊。

READ MORE

Sea Ginseng, Nourishing Treasure

海中人参,滋补奇珍

我国食用海参的历史可以上溯到 1500 年以前的汉晋时代。南北朝时代梁昭明太子萧统编辑的《文选》就录有诗句“玉珧海月,土肉石华”其中“土肉”一词指的就是海参 。

READ MORE

A soul-stirring story of Portuguese cuisine

荡气回肠的葡国食语

从大航海时代开始,对于美食氛外痴迷的葡萄牙人民,就开启了葡式风味的探索,诞生了自成一格的美食宝典。

READ MORE

Wildness of “galloping the ocean”

驰骋海洋的野性

说到牙买加,我们总是想起007那迷人的微笑,想到雷鬼音乐狂野以及蓝山咖啡的香醇。其实除了这些,在牙买加人民看来,他们的朗姆酒也是这片土地的骄傲。

READ MORE

Tempt taste buds enjoy the Hawaiian charm

撩动味蕾的夏威夷风情

​夏威夷是很多人梦想中的度假天堂,除了撩人的风情外,夏威夷的美食也是诱惑着人们的味蕾。由于历史造成的民族多样性,夏威夷食物也弥合了各个国家的特色,百花齐放。

READ MORE

From taste bud to heart, a love full of  milk fragrance

从味蕾到心尖,一场充满乳香的热恋

​充满乳香的瑞士,出品的奶酪特别有名,大约有450多个品种的奶酪,其中99%是牛奶制作,剩下的是绵羊奶和山羊奶。

READ MORE

Every drop of coffee is the sunshine of life

每一滴咖啡都是生活的阳光

​“如果我不在家,就在咖啡馆;如果我不在咖啡馆,就在去咖啡馆的路上。”用斯蒂芬·茨威格的这一句玩笑话来形容法国人的咖啡情结是再形象不过了。

READ MORE

Thousands of miles away, a Jordanian food date

千里之外的美食之“约”

约旦是一个典型的阿拉伯国家,以伊斯兰文化为主要根基。由于特殊的地理位置,约旦饮食文化深受北非、中东、波斯和地中海的影响,集各家之所长,但同时也可以品味出约旦特有的性格。

READ MORE

Jump into the sea Enjoy the delicious food

跃入大海 享受美味

在这座建筑里,你可能会发现自己身处水下、海底、陆地和海洋之间。这将为你提供新的视角和看待世界的方式,无论是在水线之外还是水线之下。

READ MORE

The ship whimpered and the taste buds danced

船呜声入耳,味蕾在跳舞

​砂船缓缓驶过江面,伴着长鸣的呜声,将繁华的现代都市与时间短暂隔离。坐落于远东第一大船厂——1862老船厂一侧的Large Eight美食酒廊,是融合过去和现代,文化和历史的艺术聚点。

READ MORE

Be intoxicated in the ocean of wheat

徜徉于麦香的海洋

在俄勒冈,不论你来自何方,去往哪里,向西走或东行,都会有精酿鲜啤迎候着招待你。在那里,喝啤酒就是一种生活方式。

READ MORE

Cooking in nature with Michelin chefs

与米其林大厨一起“烹饪”自然

高度加工的食品已经成为全世界人们的日常餐饮,而健康的食物往往被认为更为复杂和难以接近。

READ MORE

Get lost in the fresh

迷醉于“鲜”境

​如果你喜欢寻找食物最纯粹的本味,那么塔斯马尼亚一定是你不可错过的地方。这里纯天然无污染的环境,滋养着最新鲜、可口、特别的美酒美食。这片净土,是澳洲美食最纯净的后花园。

READ MORE

Food Paradise for foodie

吃货的美食天堂

有一个地方能承载意大利所有的物种多样性,充满着香气、色彩和迷人的味道,说它巨大而快乐,不如说,FICO Eataly World为所有人编织了一个美梦。

READ MORE

White gold hidden in the sand

藏在沙土中的白色黄金

一向热衷于喝酒吃肉的德国人,他们的味蕾,却被一种鲜嫩蔬菜的滋味所吸引。在这种蔬菜成熟的季节里,几乎每个德国人都满身充斥着热忱,追寻那份独属于自己国家的味道。

READ MORE

Black and red collide on the taste bud

黑与红的味蕾碰撞

在澳大利亚的塔斯马尼亚岛上,从手工制作的比利时风味巧克力到新鲜莓果、甘甜海鲜、美酒醇酿……随时可以举办一场属于自己的美食节。

READ MORE

The bullfighter can be so sweet

斗牛士也能这么甜

​西班牙人非常爱吃甜品。甚至到了疯狂的程度。在西班牙重大节庆都有相应的点心。作为一个爱好狂欢的国家,热爱甜食的性情与人们心中粗犷的斗牛士形象形成了反差萌。

READ MORE